![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
電影制作成本約1400萬元,主演也不是流量明星,甚至上映首日排片率僅1.6%,默默地擠到了五一檔票房前列,靠著大家互相夸“真摯又感人”,《給阿嬤的情書》硬是成了今年華語電影的意外黑馬。
可誰能想到,一部溫情脈脈的潮汕方言片,竟然硬生生引發了新加坡輿論場里的一場“民間+官方”輿論危機。
![]()
![]()
先來說說《聯合早報》的點火邏輯。
![]()
而更戲劇性的是,當地的觀眾不少其實還沒看過這部電影,《給阿嬤的情書》壓根還沒登陸新加坡院線,新加坡的民眾連預告片都才看了沒幾段。
![]()
這下突然冒出《聯合早報》的緊張語調,有人干脆在社交媒體上打趣:“總覺得他們看的是另一部電影吧?”
![]()
建國初期的新加坡,周圍是穆斯林人口占主流的馬來西亞和印尼,自己卻是以華人占大頭的種族結構,外界一度調侃它是“中國的第三中國”。
為了在地緣上站穩腳跟,新加坡決定搞一套多民族平衡理論,強調“新加坡不是單一華人國家”,政策上就動真格的了,比如規定英語是第一官方語言,華語被降格為輔助語言。
![]()
不過,如果只是在普通話和英語之間二選一,這還不是最徹底的,更讓人驚訝的,是對潮汕話、閩南話這樣的方言實行壓縮策略。
新加坡政策制定者認定,這些方言是連接新加坡華人和中國南方地區情感紐帶的重要橋梁,只要拆掉這座橋,就可以徹底“去中國化”。
![]()
聽起來步步嚴密的切割邏輯,幾十年下來確也改變了不少現狀,現在的新加坡年輕一代,多數對祖籍地變得模糊,對潮汕話、閩南話這些祖輩語言了解更是少之又少。
反倒是這一次,《給阿嬤的情書》里幾個鏡頭把新加坡,這些年花大力氣嘗試切開的情感抓了個現行。
![]()
這部電影講了一個真實得扎心的故事:40年代,一個遠赴泰國的潮汕華僑在異鄉客死后,他的好友為了瞞住噩耗,18年里以逝者的名義寄回家書和匯款,默默養活故鄉的遺孤。
阿嬤將裝著情書的僑批信紙珍藏了一輩子,只為等來家人的一個平安音訊。
這種講述親情、信義的電影,沒有什么復雜的政治口號,但極大程度打中了漂泊海外的華人群體的情感共鳴,你真以為大家一看到信義、鄉音,會聯想到多復雜的民族主義?
![]()
多數人就只是深受觸動,覺得是時候翻出家譜看看,自家祖宗是哪一年的下南洋,有人甚至開始認認真真地為去泰國老祖故居掃墓做起了攻略。
可問題是,這種“緊張”不僅在本地越發顯得孤立無依,更在國際上顯露陣腳,今年同樣放映了這部電影的泰國、馬來西亞,主流輿論對這片子倒是很“平和”。
![]()
![]()
而新加坡的緊張,就更顯得得不償失了,拿歐美國家舉例,美國國會議員總愛在聽證會上對亞裔高管追問“你和中國還有什么沒斷干凈的關系嗎”。
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.