![]()
這是 一直夫婦 的第 612 篇文章
本文 1647 字,預(yù)計閱讀 5min
三月份的四六級落下帷幕,六月份的四六級即將登場,今天我們可以從真題中學(xué)到哪些亮眼的表達呢?
01
for all sth
For all the fuss made about top speeds, cornering ability and acceleration, the most useful gadgets on a modern car are those which work when you’re going very slowly: parking sensors, sound systems, and navigation apps which will show a way around upcoming traffic jams.
譯文:盡管現(xiàn)代汽車的最高時速、轉(zhuǎn)彎能力和加速能力備受關(guān)注,但最有用的還是那些在車速很慢時仍能發(fā)揮作用的設(shè)備:停車傳感器、音響系統(tǒng)以及在擁堵即將發(fā)生前便重新規(guī)劃好路線的導(dǎo)航應(yīng)用。
for all sth
我們平時見到的 for all ... 大都出現(xiàn)在這樣的句子中:The goal is functional bilingualism and biliteracy for all students by middle school. 其中的 for 和 all 并非一個整體,只不過是臨時湊成的飯搭子,表示「對所有……來說」。但今天大家見到的 for all 卻是連體嬰,不能拆分。
那它表示什么意思呢?for all sth 意思是 in spite of a particular fact「盡管」。這就意味著,當(dāng)我們想表示讓步時,除「 although / though + 從句 」外,我們還可以用「 for all + 名詞 」,當(dāng)然你也可以用 despite 或者 in spite of sth 。《狂飆》里的高啟強很有魅力,但再有魅力,也是個十惡不赦的壞蛋,我們就用他來造個句。
For all his charm, Gao Qiqiang, who’s good at disguising himself by doing charity and building schools, is a crafty villain.
高啟強雖然魅力十足,但這個擅長靠做慈善和興建學(xué)校來偽裝自己的人卻是個奸詐狡猾的惡棍。
make a fuss about sth
下面我們來看真題原句中出現(xiàn)的另一個短語。這個短語想必很多同學(xué)都不陌生,英美劇集中經(jīng)常出現(xiàn),意思是 to have an excessive reaction to someone or something「大驚小怪,反應(yīng)過度」。
I don't know why you're making such a fuss about it.
我搞不懂你為什么對此大驚小怪。
但在本句中,make a fuss about sth 指的不是對某件事的反應(yīng),而是指對某件事的關(guān)注程度,又加上原句的過去分詞傳遞了被動意義,所以我們意譯為「某事備受關(guān)注」。
![]()
▍動動筆
假設(shè)我們要以當(dāng)下流行的「人工智能」為話題,在寫完優(yōu)點,即將轉(zhuǎn)提缺點時,我們可以像下面這樣過渡,簡練但地道。
For all the convenience offered by artificial intelligence, some challenges are presented to us.
盡管人工智能提供了很多便利,但也向我們提出了一些挑戰(zhàn)。
02
stamp out
It is a delicate thing, easily stamped out; in fact, it flourishes most fully when people are playful and childlike.
譯文:它(指創(chuàng)造力)非常嬌弱,很容易被扼殺。事實上,當(dāng)人們?nèi)绾⑼慊顫姇r,它會綻放出最為蓬勃的生命力。
stamp & stamp out
不管是什么考試,出題老師都非常愛考「熟詞生義」。單詞怎么看怎么眼熟,但在文章中它根本不是我們所熟悉的含義。這里的 stamp 就是一例。作名詞時,stamp 是「郵票」,我們初學(xué)英語時就知道了。但它還有一個動詞詞性,表示「跺腳」。雖然未必所有人都知道這個義項,但仍舊有不少同學(xué)記得。
![]()
不過,在這個句子中,stamp 卻是和 out 一同出現(xiàn),構(gòu)成了動詞短語。這時候意思就變了,變成什么了?給大家創(chuàng)造一個聯(lián)想:如果地上出現(xiàn)了一個燃燒的煙頭,為了防止火災(zāi),我們會狠狠踩上一腳,把火災(zāi)扼殺在搖籃中,所以 stamp out 合在一起的意思是 to prevent something bad from continuing「消滅,根除」,與 eliminate 類似。后面通常跟不好的事情,比如,stamp out poverty / destitution「消除貧困」,stamp out racism「消滅種族主義」。
We aim to stamp out poverty in our lifetimes.
我們的目標(biāo)是在有生之年消除貧困。
校園暴力很猖獗,校方應(yīng)該杜絕校園暴力,還大家一個清澈的校園。我們來造個句:
The school administration should be opposed to bullying in schools and take action to stamp it out.
學(xué)校管理部門應(yīng)反對校園霸凌,并采取行動杜絕該現(xiàn)象。
▍動動筆
很多人抱怨現(xiàn)在社會太千篇一律。不管是學(xué)校還是公司,不僅不重視創(chuàng)新,還充當(dāng)了扼殺創(chuàng)新的劊子手。我們以「創(chuàng)新」為題,用上 stamp out,并再次用上前面的 for all,寫出這個句子。其中,unintentionally 是「無意地」,你也可以換成 inadvertently。
For all the acknowledged benefits of innovation, whether schools or companies tend to underestimate its role and unintentionally stamp out originality.
盡管公認創(chuàng)新有益,但無論是學(xué)校還是公司往往都低估了創(chuàng)新的作用,并在無意中扼殺了獨創(chuàng)性。
03
in conjunction with sth
It is a delicate thing, easily stamped out; in fact, it flourishes most fully when people are playful and childlike. Meanwhile, it works best in conjunction with deep knowledge and expertise.
譯文:它(指創(chuàng)造力)非常嬌弱,很容易被扼殺。事實上,當(dāng)人們?nèi)绾⑼慊顫姇r,它會綻放出最為蓬勃的生命力。而與此同時,只有與深層知識和專業(yè)技能相結(jié)合,它才能發(fā)揮得淋漓盡致。
conjunction
在真題例句二之后,另一個句子含有重要短語的句子緊隨其后。conjunction 是英文必不可少的構(gòu)成元素——連詞。and, but, because 等都是連詞。此外,它還可以表示不同事件 a combination of events, etc., that causes a particular result「同時發(fā)生;共存」。
The conjunction of low inflation and low unemployment came as a very pleasant surprise.
低通貨膨脹與低失業(yè)的同時出現(xiàn)是一大驚喜。
![]()
in conjunction with sb / sth
所以,詞組 in conjunction with sb / sth 的含義類似,表示「共同;與……一起」。既可以指兩件事同時發(fā)生,也可以指兩組人或事物共同配合,使用范圍很廣,可以拿它來替換常用的 together with 。
The medicine is typically used in conjunction with other treatments.
這種藥通常與其他療法配合使用。
正因如此,這個短語在四六級、考研等真題中的出現(xiàn)頻率挺高。我們再來看 2019 年英二第一篇閱讀中的首句,這篇文章主要討論的是「內(nèi)疚感」。
Unlike so-called basic emotions such as sadness, fear, and anger, guilt emerges a little later, in conjunction with a child’s growing grasp of social and moral norms.
與悲傷、恐懼和憤怒等所謂的基本情緒不同,內(nèi)疚感出現(xiàn)得稍晚,在孩子逐漸領(lǐng)悟社會及道德規(guī)范的過程中方才形成。
▍動動筆
相比過去,當(dāng)今社會的節(jié)奏明顯快了許多。在很多老一輩人的眼中,校園生活異常輕松,但實際情況并非如此,不少學(xué)生飽受「壓力」的折磨。
Living in this fast-paced world, the pressure to obtain degrees in conjunction with high expectations of academic performance often leads students to be overwhelmed with stress.
生活在這個快節(jié)奏的世界里,獲得學(xué)位的壓力以及對學(xué)習(xí)成績的高期望,往往導(dǎo)致學(xué)生難以承受這樣的重壓。
如果你喜歡這個系列,請動動小圓手,點點「在看」哦~
支持原創(chuàng),你的在看非常重要
星標(biāo)加一個,更新不錯過
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.