![]()
這是一張伊朗的電影海報(bào),還可以看到三點(diǎn)式美女。這樣的電影海報(bào),居然是伊朗的,真的是讓人大跌眼鏡。這還是一張1966年的電影海報(bào),真的是讓人想不到吧?對(duì)比一下1966年的中國(guó),就可以知道當(dāng)年的伊朗有多么的開放了。
![]()
六七十年代的伊朗,正是伊朗國(guó)王巴列維執(zhí)政時(shí)期,也是伊朗最開放最世俗的年代。巴列維國(guó)王領(lǐng)導(dǎo)了伊朗的白色革命,促成了伊朗一系列的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治改革,伊朗一步步走向現(xiàn)代化。
![]()
也正是巴列維國(guó)王的統(tǒng)治之下,才有了我們今天看到的當(dāng)年伊朗的電影海報(bào)。
![]()
1966年的電影《??? ???》(音譯《Khoda Qovat》,可譯為《上帝之力》或《加油》),是當(dāng)時(shí)伊朗通俗劇情片的典型代表。海報(bào)左側(cè)列出了主要演員,包括 Shahnameh Tehrani、Manouchehr Vafadeh、Shahla Yousefi 等,都是 70 年代伊朗商業(yè)電影的熟面孔。
畫面中心的男性角色表情震驚,兩位女性角色一紅一紫,分別呈現(xiàn)不同情緒,暗示著三角戀或家庭倫理類的劇情。
![]()
1967年電影《阿里巴巴》,改編自《一千零一夜》經(jīng)典故事,講述阿里巴巴劫富濟(jì)貧、反抗權(quán)貴的冒險(xiǎn)經(jīng)歷。左下角的反派形象與右下角的女性角色,對(duì)應(yīng)了影片中的反派勢(shì)力與愛情線,是當(dāng)時(shí)商業(yè)片海報(bào)常用的敘事元素組合。
![]()
1969年,伊朗電影《???? ????? ??????》(Amshab Dokhtari Mimirad),直譯為《今夜有個(gè)女孩死去》,是一部聚焦都市悲劇的劇情片。
![]()
1969年,《Malek-e doozakh》。可譯為《雙面情人》或《命運(yùn)雙生》,是當(dāng)時(shí)伊朗通俗愛情片的常見題材命名方式。
畫面上方的三人組合(一男兩女 + 配角),暗示了影片的三角戀關(guān)系主線;下方坐在沙灘上的女性,搭配背景的輪船、海灘與情侶剪影,點(diǎn)明了故事的浪漫愛情基調(diào),也暗示了旅行、海邊等關(guān)鍵場(chǎng)景。
![]()
1970年,伊朗喜劇電影《????? ?????》(Janjaal-e Aroosi,英文譯名《Chaos in the Wedding》,可譯為《婚禮風(fēng)波》或《婚禮大亂斗》) 的原版手繪海報(bào),是巴列維王朝時(shí)期伊朗商業(yè)喜劇片的典型代表。
![]()
1972年,《Shahr-e ghesse》。
![]()
1972年,《納瓦布 》,一部以社會(huì)底層英雄為主角的動(dòng)作劇情片。
![]()
1973年,《比哈賈布》。
![]()
1974年,《三個(gè)勇敢的跳水手》,這部電影是伊斯蘭革命前伊朗電影工業(yè)黃金時(shí)代的縮影。當(dāng)時(shí)伊朗本土喜劇片常以都市青年、海邊度假、市井生活為題材,風(fēng)格輕松詼諧,深受民眾喜愛。
![]()
1974年,《莎樂美》。海報(bào)上標(biāo)注了兩位主角 ——?????(Marjan)???? ???(Saeed Rad),前者是當(dāng)時(shí)伊朗知名的歌舞演員,后者則以硬漢形象著稱,是伊朗商業(yè)片的經(jīng)典搭檔。
![]()
1975年,《??? ????????》(Mamāl-e āmrikāyi),直譯為 “美國(guó)的 Mamal”,“Mamal” 在波斯語(yǔ)中帶有 “鄉(xiāng)巴佬、土包子” 的戲謔意味,片名本身就奠定了喜劇基調(diào)。
![]()
伊朗新浪潮電影代表作《Dead End》(波斯語(yǔ)名《?? ??? / Bon Bast》,可譯為《死胡同》)的國(guó)際版海報(bào),由伊朗電影大師 Parviz Sayyad(帕爾維茲?薩亞德)執(zhí)導(dǎo),1977 年上映。
![]()
伊朗動(dòng)作喜劇片《??? ??? ??? ??? ??? ???》(Yeki Khosh Seda, Yeki Khosh Dast,可譯為《一個(gè)嗓門大,一個(gè)身手好》),精準(zhǔn)概括了影片中兩位主角的特點(diǎn):一位擅長(zhǎng)拳腳功夫,一位則靠口才、 嗓門制造笑料,奠定了動(dòng)作 + 喜劇的基調(diào)。
![]()
1977年,《?????(Talafi)》,波斯語(yǔ)直譯為 “復(fù)仇、報(bào)復(fù)”,直接點(diǎn)明了影片以復(fù)仇為主線的犯罪劇情基調(diào)。
![]()
1977年,。伊朗喜劇冒險(xiǎn)片《?? ??????(Seh Ghahreman,可譯為《三個(gè)英雄》)》,海報(bào)頂部標(biāo)注了當(dāng)時(shí)伊朗喜劇界的 “鐵三角”——???????(Sepehrnia)、????(Gersha)、????????(Motaselani),他們的組合是當(dāng)時(shí)伊朗喜劇片的黃金搭檔。
在伊斯蘭革命前,伊朗電影以通俗商業(yè)片為主,這類影片常圍繞愛情、家庭、社會(huì)沖突展開,深受本土觀眾喜愛。海報(bào)的設(shè)計(jì)語(yǔ)言、演員陣容和題材選擇,都體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)伊朗電影的商業(yè)化與大眾化特征。
![]()
時(shí)間進(jìn)入到1979年1月,巴列維黯然下臺(tái),遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)。從此后,伊朗發(fā)生了翻天覆地的變化,伊朗女子就成了這個(gè)樣子。當(dāng)年的那些伊朗電影,再也看不到了。
我這里不少的老照片、老版宣傳畫
喜歡我發(fā)的文章,就請(qǐng)關(guān)注一個(gè),還請(qǐng)經(jīng)常來看看!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.