加拿大安大略省筆譯口譯協(xié)會(huì)(atio)認(rèn)證翻譯、加拿大認(rèn)證esl老師、留學(xué)申請(qǐng)顧問(wèn)。
承接駕照、結(jié)婚證、房產(chǎn)證、出生證、疫苗證、護(hù)照、銀行流水、資產(chǎn)證明、聘用信、推薦信、營(yíng)業(yè)執(zhí)照等翻譯。速度快、信達(dá)雅、收費(fèi)合理。不滿意原銀退還。
溫哥華英文教練,致力于地道英文表達(dá)
美國(guó)汽車(chē)聯(lián)合工會(huì)UAW(the United Auto Workers)日前宣布在密蘇里、密西根和俄亥俄州的工廠進(jìn)行有限的罷工(limited strike),針對(duì)的汽車(chē)廠包括底特律三巨頭:通用、福特和斯特蘭蒂斯(Stellantis由菲亞特、克萊斯勒、標(biāo)致、雪鐵龍合并而成),涉及工人13,000多人。工會(huì)一邊罷工,一邊與資方進(jìn)行談判。
UAW主席Shawn Fain威脅說(shuō),如果本周末談判沒(méi)有取得突出進(jìn)展,將會(huì)有更多的工人走上街頭。( UAW President Shawn Fain said more factories may be picketed if there is no significant progress in talks by the end of the week… “then we will escalate action” )
三大車(chē)廠的話事人表示,談判雖然艱辛,但仍舊在進(jìn)行。工會(huì)的目標(biāo)是未來(lái)三年漲薪40%,而工廠可以接受的是20%。資方進(jìn)一步指出,大規(guī)模漲薪和其他福利,會(huì)讓三大車(chē)廠在與沒(méi)有工會(huì)的工廠(如特斯拉)的競(jìng)爭(zhēng)中處于不利地位。
工會(huì)的策略能否成功,在于其是否能快速升級(jí)罷工規(guī)模。與此同時(shí),資方也威脅說(shuō),解雇將會(huì)發(fā)生,如果尚未受影響的工廠出現(xiàn)物料短缺的話。(The union’s strategy hinges on its ability to escalate the strike quickly, and the carmakers are warning of potential layoffs as the limited strike reduces the amount of material needed at plants that remain open.)汽車(chē)生產(chǎn)是一條條生態(tài)鏈,A廠的運(yùn)營(yíng)將受到B廠的影響,如果B廠罷工,A廠就不會(huì)及時(shí)得到所需的物料。罷工也會(huì)同時(shí)影響供應(yīng)商及其工人,從而產(chǎn)生一系列連鎖反應(yīng)。
汽車(chē)工人是民主黨的重要票倉(cāng),而這次罷工前,UAW的領(lǐng)導(dǎo)層就直指拜登政府沒(méi)有為他們做什么。這讓正尋求連任的拜登坐不住了,直接下場(chǎng)喊話。(In a sign of concern of the strike’s potential economic and political fallout, the Biden administration stepped up its response)。為此,拜登派出兩名代表前往底特律,與勞資雙方會(huì)談。他同時(shí)對(duì)工會(huì)表示了支持,說(shuō)汽車(chē)廠沒(méi)有公正地與工人分享創(chuàng)紀(jì)錄的利潤(rùn)增長(zhǎng)。(President Joe Biden is sending two top administration officials to Detroit to meet with both sides. Biden has backed the UAW in brief public comments, saying that the automakers have not fairly shared their record profits with workers.
聽(tīng)到?jīng)]有?“創(chuàng)紀(jì)錄的利潤(rùn)增長(zhǎng)”。在一般民眾的印象中,疫情三年,百業(yè)創(chuàng)痛,但是,汽車(chē)廠的利潤(rùn)卻在創(chuàng)記錄的增長(zhǎng)。在我的印象中,還應(yīng)該加上石油公司這些能順利轉(zhuǎn)移上游漲價(jià)的、控制著民生的能源公司。在老百姓囊中羞澀的時(shí)候,這些公司卻賺得盆滿缽滿。
財(cái)長(zhǎng)耶倫希望罷工盡快結(jié)束,但又說(shuō)判斷此次罷工的影響還為時(shí)尚早。(Treasury Secretary Janet Yellen said she is hoping for a quick resolution, while adding that is too soon to gauge the strike’s impact)
今年以來(lái),北美的罷工此起彼伏。主要原因跟這兩年的通脹高企有關(guān),美國(guó)和加拿大政府頻繁加息,大大增加了民眾的生活成本(living costs),而創(chuàng)紀(jì)錄的快速、大幅加息之后,通脹率并未顯著下降。于是,要求加薪、增加福利等訴求便成了這些罷工的主流。
對(duì)于拜登政府的介入,甚至前任政府特朗普的介入,工會(huì)領(lǐng)導(dǎo)層不屑一顧。Fain說(shuō),“我們不能老選一些億萬(wàn)富翁、百萬(wàn)富翁出來(lái),指望他們來(lái)解決我們工人階級(jí)的問(wèn)題。他們對(duì)于我們這些靠工資吃飯的人的生活和艱辛沒(méi)有絲毫的了解。”( “We can’t keep electing billionaires and millionaires that don’t have any understanding what it is like to live paycheck to paycheck and struggle to get by and expecting them to solve the problems of the working class.”)
這次UAW是有備而來(lái),他們聲稱(chēng)已經(jīng)備足了罷工11個(gè)月的錢(qián):8.25億罷工基金(strike fund),這意味著UAW每周要為每個(gè)罷工工人支付500美金。從過(guò)往的歷史看,UAW辦公的持續(xù)時(shí)間從40天到113天不等。
至于一般民眾的反應(yīng),最新的民調(diào)顯示,對(duì)于此次罷工的成年人支持率為2:1。
好戲還在后面,接著看吧。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.